സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
1 തിമൊഥെയൊസ് 2:10
MOV
10. പിന്നിയ തലമുടി, പൊന്നു, മുത്തു, വിലയേറിയ വസ്ത്രം എന്നിവകൊണ്ടല്ല, ദൈവഭക്തിയെ സ്വീകരിക്കുന്ന സ്ത്രീകൾക്കു ഉചിതമാകുംവണ്ണം സൽപ്രവൃത്തികളെക്കൊണ്ടത്രേ അലങ്കരിക്കേണ്ടതു.



KJV
10. But (which becometh women professing godliness) with good works.

KJVP
10. But G235 ( which G3739 becometh G4241 women G1135 professing G1861 godliness G2317 ) with G1223 good G18 works. G2041

YLT
10. but -- which becometh women professing godly piety -- through good works.

ASV
10. but (which becometh women professing godliness) through good works.

WEB
10. but (which becomes women professing godliness) with good works.

ESV
10. but with what is proper for women who profess godliness- with good works.

RV
10. but (which becometh women professing godliness) through good works.

RSV
10. but by good deeds, as befits women who profess religion.

NLT
10. For women who claim to be devoted to God should make themselves attractive by the good things they do.

NET
10. but with good deeds, as is proper for women who profess reverence for God.

ERVEN
10. But they should make themselves attractive by the good things they do. That is more appropriate for women who say they are devoted to God.



Notes

No Verse Added

History

1 തിമൊഥെയൊസ് 2:10

  • പിന്നിയ തലമുടി, പൊന്നു, മുത്തു, വിലയേറിയ വസ്ത്രം എന്നിവകൊണ്ടല്ല, ദൈവഭക്തിയെ സ്വീകരിക്കുന്ന സ്ത്രീകൾക്കു ഉചിതമാകുംവണ്ണം സൽപ്രവൃത്തികളെക്കൊണ്ടത്രേ അലങ്കരിക്കേണ്ടതു.
  • KJV

    But (which becometh women professing godliness) with good works.
  • KJVP

    But G235 ( which G3739 becometh G4241 women G1135 professing G1861 godliness G2317 ) with G1223 good G18 works. G2041
  • YLT

    but -- which becometh women professing godly piety -- through good works.
  • ASV

    but (which becometh women professing godliness) through good works.
  • WEB

    but (which becomes women professing godliness) with good works.
  • ESV

    but with what is proper for women who profess godliness- with good works.
  • RV

    but (which becometh women professing godliness) through good works.
  • RSV

    but by good deeds, as befits women who profess religion.
  • NLT

    For women who claim to be devoted to God should make themselves attractive by the good things they do.
  • NET

    but with good deeds, as is proper for women who profess reverence for God.
  • ERVEN

    But they should make themselves attractive by the good things they do. That is more appropriate for women who say they are devoted to God.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References